Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 24.03.2019, 04:37

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Antwort erstellen
Benutzername:
Betreff:
Nachrichtentext:
Gib deine Nachricht hier ein. Sie darf nicht mehr als 60000 Zeichen enthalten. 

Optionen:
BBCode ist ausgeschaltet
Smilies sind ausgeschaltet
URLs nicht automatisch verlinken
Frage
Wer schrieb Bellum Gallicum? Schreibe den Nachnamen des Autors rückwärts:
Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
   

Die letzten Beiträge des Themas - Meine Übersetzungen Latein-Deutsch
Autor Nachricht
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Und hier die Sonntagsüberraschung:
Servi in aula a domino laudati sunt.
Beitrag Verfasst: 24.03.2019, 00:05
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Bei mir ist wohl echt Hopfen und Malz verloren, deshalb brauchst du kein schlechtes Gewissen haben.
Gute Nacht

Fides
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 21:15
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Die Kunst des Verdrehens hast du nicht verlernt. Warum hast du den Link zur Deklination von Herr nicht gelesen?

Servi domini in aulam vocati sunt
= Die Sklaven des Herrn sind auf den Hof gerufen worden.

Servi a domino in aulam vocati sunt.
= Die Sklaven sind von dem Herrn auf den Hof gerufen worden.

Ich habe schon ein ganz schlechtes Gewissen, weil ich dich so quäle, obwohl du noch nicht gesund bist.
Wir machen Schluss für heute. Gute Nacht!
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 20:34
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Noch ein Versuch:

Servi domini in aulam vocati sunt.
= Die Sklaven sind von dem Herr auf den Hof gerufen worden

Servi a domino in aulam vocati sunt.
= Die Sklaven auf den Hof sind von dem Herr gerufen worden
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 20:22
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Leider sind beide Übersetzungen fehlerhaft.

Servi domini in aulam vocati sunt.
= Die Sklaven auf den Hof sind gerufen worden
a) domini ist nicht übersetzt
b) Das ist doch falsches Deutsch. Klingt dir die Wortstellung nicht seltsam?


Servi a domino in aulam vocati sunt.
= Die Sklaven sind von dem Herr gerufen worden

a)in aulam ist nicht übersetzt
b)--> von dem Herrn
https://www.verbformen.de/deklination/s ... e/Herr.htm
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 20:01
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Servi domini in aulam vocati sunt.
= Die Sklaven auf den Hof sind gerufen worden

Servi a domino in aulam vocati sunt.
= Die Sklaven sind von dem Herr gerufen worden
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 19:42
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Zu Üben:
Servi domini in aulam vocati sunt.
Servi a domino in aulam vocati sunt.
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 19:25
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Das Problem liegt in der deutschen Sprache. Im Deutschen verschwindet der Genitiv immer mehr. Vielleicht hast du schon mal von dem Buch gehört "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod"
https://www.amazon.de/s/?ie=UTF8&keywor ... 53mfww7u_e

Ich schreibe dir mal zwei Sätze, in denen die verschiedene Wortstellung einen verschiedenen Sinn ergibt:
Das Gemüse von meiner Nachbarin wird geerntet.
Das Gemüse wird von meiner Nachbarin geerntet.
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 19:18
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
ja, jetzt sehe ich das, wie du das meinst..
Ich glaube es dir ja auch, ohne in die besagte Lektion zu schauen... Du bist mein Lehrer, den ich auch glaube. :wink:
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 19:10
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Du hast diesen Satz geschrieben:

Servi a domino vocati sunt.
= Die Sklaven von dem Herr sind gerufen worden.

Merkst du den Unterschied? Die falsche Wortstellung in der ersten Übersetzung ergibt doch einen anderen Sinn.
Deine letzte Übersetzung ist richtig! :D
Beitrag Verfasst: 23.03.2019, 19:04

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Gehe zu:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de