Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 19.11.2018, 16:20

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Antwort erstellen
Benutzername:
Betreff:
Nachrichtentext:
Gib deine Nachricht hier ein. Sie darf nicht mehr als 60000 Zeichen enthalten. 

Optionen:
BBCode ist ausgeschaltet
Smilies sind ausgeschaltet
URLs nicht automatisch verlinken
Frage
Wer schrieb Bellum Gallicum? Nenne den Nachnamen des Autors!:
Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
   

Die letzten Beiträge des Themas - Meine Übersetzungen Latein-Deutsch
Autor Nachricht
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
sorry, hab mich geirrt:

Gladiator cum leone ingenti pugnavit.
= Der Gladiator hat gekämpft mit einem sehr großen Löwen

Mercatores per tempestatem acrem navigaverunt.
= Die Kaufleute sind aus ein heftiges Unwetter gesegelt.
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 16:16
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Fides hat geschrieben:
Miles ex acri pugna domum venit.
= Der Soldat kommt von einem heftigen Kampf nach Hause

Gladiator cum leone ingenti pugnavit.
= Der Gladiator kämpft mit einem sehr großen Löwen

Mercatores per tempestatem acrem navigaverunt.
= Die Kaufleute sind durch das heftige Unwetter gesegelt


Nur 1 Fehler ( pugnavit= Perfekt)
ex= aus
ingenti leone--> nimm lieber die Bedeutung für ingens, die im LB. angegeben ist.
das Unwetter--> Wenn dem Leser das Unwetter nicht bekannt ist, nimm lieber den unbestimmten Artikel. In den beider ersten Sätzen hast du auch den unbestimmten Artikel angewendet.
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 16:03
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Miles ex acri pugna domum venit.
= Der Soldat kommt von einem heftigen Kampf nach Hause

Gladiator cum leone ingenti pugnavit.
= Der Gladiator kämpft mit einem sehr großen Löwen

Mercatores per tempestatem acrem navigaverunt.
= Die Kaufleute sind durch das heftige Unwetter gesegelt
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 15:52
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Jetzt hast du jedenfalls etwas wiederholt und eingeprägt. Wir üben noch ein par Sätze, bevor velle nolle malle dran kommt.

Miles ex acri pugna domum venit.
Gladiator cum leone ingenti pugnavit.
Mercatores per tempestatem acrem navigaverunt.
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 13:56
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Placet. :)
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 13:32
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
omine horribili= Durch das schreckliche Vorzeichen (Abl. Sing. neutr.)
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 13:23
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Hab ich doch!!
Singular
omen = das Vorzeichen
ominis = des Vorzeichens
omini = dem Vorzeichen
omen = das Vorzeichen
omine = durch das Vorzeichen

Plural
omina = die Vorzeichen
ominum = der Vorzeichen
ominibus = den Vorzeichen
omina = die Vorzeichen
ominibus = durch die Vorzeichen
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 13:05
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Das ist eine Verschlimmbesserung :x Warum hast du nicht auf Seite 44 nachgesehen? Dort findest du als Beispielwort nomen.
Bitte dekliniere omen, siehe Lektion 18!
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 12:17
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
omine horribili= Das schreckliche Vorzeichen (Nom. Sing. neutr.)
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 12:15
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Fides hat geschrieben:
omine horribili= Dem schrecklichen Vorzeichen (Dat. Sing. neutr.)
matrem antiquam= Die alte Mutter (Akkus. Sing. fem.)
tempestas ingens et horribilis= Das ungeheurige und schreckliche Wetter (Nom. Sing. fem.)
Troiani infelices= Die unglücklichen Troianer (Nom. Pl. mask.)


Drei richtig, nur eins falsch! Das ist schon besser!
Schau in dein LB. Seite 44, dort wird die konsonantische Deklination der Neutra ( =Wörter im Neutrum) erklärt.
Beitrag Verfasst: 19.11.2018, 11:51

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de