Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 26.06.2019, 15:43

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Antwort erstellen
Benutzername:
Betreff:
Nachrichtentext:
Gib deine Nachricht hier ein. Sie darf nicht mehr als 60000 Zeichen enthalten. 

Optionen:
BBCode ist ausgeschaltet
Smilies sind ausgeschaltet
URLs nicht automatisch verlinken
Frage
Wer schrieb Bellum Gallicum? Schreibe den Nachnamen des Autors rückwärts:
Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
   

Die letzten Beiträge des Themas - Meine Übersetzungen Latein-Deutsch
Autor Nachricht
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Agricolae Romani agris expulsi vitam infelicem egerunt.
= Nachdem die römischen Bauern von den Feldern vertrieben waren, führten sie ein unglückliches Leben.
Beitrag Verfasst: 26.06.2019, 15:33
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Fides hat geschrieben:
Agricolae Romani agris expulsi vitam infelicem egerunt.
= Nachdem die römischen Bauern von den Feldern vertrieben wurden, führten sie ein unglückliches Leben.

Beitrag Verfasst: 26.06.2019, 14:51
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Agricolae Romani agris expulsi vitam infelicem egerunt.
= Nachdem die römischen Bauern von den Feldern vertrieben wurden, führten sie ein unglückliches Leben.
Beitrag Verfasst: 26.06.2019, 14:32
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Fides hat geschrieben:
Agricolae Romani agris expulsi vitam infelicem egerunt.
= Nachdem die Römer die Bauern auf den Feldern vertrieben, haben sie ein unglückliche Leben geführt.


Agricolae Romani agris expulsi vitam infelicem egerunt.

fett = PC
expulsi ist PPP (Passiv!!)
Agricolae Romani = Subjekt
agris (ablativus separativus) = ex/de agris
Beitrag Verfasst: 26.06.2019, 14:11
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Salve Dieter

Agricolae Romani agris expulsi vitam infelicem egerunt.
= Nachdem die Römer die Bauern auf den Feldern vertrieben, haben sie ein unglückliche Leben geführt.
Beitrag Verfasst: 26.06.2019, 13:39
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Guten Morgen, hier der erste Satz mit PC:
Agricolae Romani agris expulsi vitam infelicem egerunt.
Beitrag Verfasst: 26.06.2019, 07:27
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Achsoo hast du das gemeint. Das hatte ich falsch verstanden, nun verstanden. :)

Gute Nacht
Beitrag Verfasst: 25.06.2019, 20:08
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Nein, du hast ihn richtig übersetzt; aber es gibt doch mehrere Arten, einen Satz in eine andere Sprache zu übertragen.
Die wörtliche Übersetzung bedeutet, dass man den Satz auch im Deutschen mit einem Partizip übersetzen kann-->
Marcus equum captum domum duxit= Marcus hat das gefangene Pferd nach Hause geführt.
Das ist doch der gleiche Bedeutungsinhalt wie-->
= Nachdem Marcus das Pferd gefangen hatte, führte er es nach Hause.


Gute Nacht und erhol dich!
Beitrag Verfasst: 25.06.2019, 19:43
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
Das heißt, der Satz ist noch falsch?
captum = gefangen.
Jetzt bin ich verwirrt... :roll:
Beitrag Verfasst: 25.06.2019, 19:15
  Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch  Mit Zitat antworten
richtig! Und jetzt übersetze den Satz wörtlich.
"wörtlich" bedeutet, dass man auch im Deutschen Das Partizip verwendet, wie in Latein.
Beitrag Verfasst: 25.06.2019, 18:18

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de