Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 16.10.2018, 15:20

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 4486 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 165 66 67 68 69449 Nächste
Autor Nachricht
BeitragVerfasst: 20.04.2018, 20:31 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13402
Wohnort: Franken
Warum hast du die Aufgabe nicht nach meinem Muster gemacht?
visitant= 3. Pers. Pl.= sie besuchen

sunt= 3. Pers. Pl.= sie sind (Lektion 2, Seite 165)
est= 3.Pers.Sing.= er, sie es ist ( Lektion 1, 2.Wort)

Die beiden anderen Formen hast du richtig bestimmt :)


Wagst du dich morgen an die Übersetzung Seite 26, A Römische Bauern?


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 21.04.2018, 10:39 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2265
Salve Dieter, ich mache mich dabei, aber gib mir bissel Zeit für den ganzen Abschnitt.

Agricolae Romani vitam magniscum laboribus agunt.
= Die römischen Bauern führen ein Leben mit großer Anstrengung.

Iam mane dominus e lecto surgit et cum servis acillisque ad laborem properat.
= Schon am frühen Morgen steht der Herr aus dem Bett auf und geht mit seinen Sklaven und Sklavinnen schnell zur Arbeit.

Domina cum ancillis in villa laborat; dominus cum servis in vinea laborat.
= Die Herrin arbeitet mit den Sklavinnen im Landhaus; der Herr arbeitet mit den Sklaven im Weinberg.

Servi vites ponunt.
= Die Sklaven setzen die Weinstöcke.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 21.04.2018, 10:47 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 10939
Fides hat geschrieben:
magniscum laboribus

Plural! --> mit/ unter ...


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 21.04.2018, 11:21 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13402
Wohnort: Franken
Fides hat geschrieben:
aber gib mir bissel Zeit für den ganzen Abschnitt.

Du hast so viel Zeit, wie du magst. Das sind schon schwierige lange Sätze. :wink:


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 21.04.2018, 17:49 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2265
Ja, Dieter, ich muss erst darüber "brüten"

Agricolae Romani vitam magniscum laboribus agunt.
= Die römischen Bauern führen ein Leben mit großen Anstrengungen.

Alii servi cum ancillis olivas colligunt et fiscinis in aulam portant.
= Andere Sklaven sammeln mit den Sklavinnen Oliven und tragen sie mit Körben in den Hof.

Tertia hora dominus cum Syro servo aliisque servis in silvam properat; servi magno labore arbores caedunt.
= Zur dritten Stunde eilt der Herr mit Syrus dem Sklaven und den anderen Sklaven in den Wald; die Sklaven fällen mit großer Mühe die Bäume.

Multas horas in silva laborant.
= Viele Stunden arbeiten sie im Wald.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 21.04.2018, 18:53 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13402
Wohnort: Franken
Dein Brüten hat sich gelohnt, das hast du hervorragend übersetzt. :D

Zwischen magnis und cum ein Leerzeichen!


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 21.04.2018, 19:23 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2265
Danke Dieter für das Lob. Kam vielleicht auch daher, dass du mir schon einige kurze Sätze zum Übersetzen gegeben hattest. Aber wie gesagt... Manche Wörter habe ich schon so drin, aber es gibt auch einige Wörter, die wohl nicht in meinem Schädel reinpassen :(
Ich brabbel oft diese Wörter vor mich hin, aber am nächsten Morgen habe ich sie einfach wieder vergessen!! Dabei will ich mir diese aber auch merken!!

Wenn ich mir bis dahin die Geschichte betrachte; ist es schon ganz schön schlimm mit dem Leben der
Sklaven gewesen. Manche Herren waren gut zu ihren Sklaven; andere Herren wieder nicht. Nur betuchte Leute konnten sich Sklaven leisten. Je nach dem wie die Sklaven auch beschaffen waren. Waren sie nur für Feld- bzw. Waldarbeiten bestimmt, ging es ja mit dem Preis, aber es gab ja auch gelehrte Sklaven, die auch die Kinder der betuchten Familien Unterricht gaben.
Diese hatten auch ihren Preis!


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 21.04.2018, 19:27 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2265
dieter hat geschrieben:
Dein Brüten hat sich gelohnt, das hast du hervorragend übersetzt. :D

Zwischen magnis und cum ein Leerzeichen!


Oh.. da hatte ich wohl vergessen die Leertaste zu drücken.. :(


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 22.04.2018, 11:22 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2265
Salve ihr Lieben, weiter gehts!

Tum dominus cum servis sub arboribus considit; cibis recreantur.
= Dann setzt sich der Herr mit den Sklaven unter Bäume; mit Speisen erfrischen sie sich.

Sed nona hora cuncti e silva ad villam properant.
= Aber zur neunten Stunde laufen sie schnell aus dem Wald zum Landhaus. ?? (nicht sicher bin)

Equi magnam arborem e silva in aulam trahunt.
= Die Pferde ziehen den großen Baum aus dem Wald in den Hof.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 22.04.2018, 11:34 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13402
Wohnort: Franken
Das hast du gut gemacht. Ein Hinweis für amicus62: "recreantur" ist in der Fußnote angegeben.

cuncti hast du vergessen zu übersetzen.


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 4486 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 165 66 67 68 69449 Nächste

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de