Latein Forum
http://forum.latein24.de/

Übersetzung Aeneis
http://forum.latein24.de/viewtopic.php?f=1&t=15382
Seite 2 von 2

Autor:  Victrix [ 19.11.2017, 17:01 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung Aeneis

Kann hier eventuell jemand eine Übersetzung der Aeneis (insbesondete 4. bis 6. Buch) empfehlen, die noch recht nah am Text ist, sodass ich die Übersetzung gut nachvollziehen könnte?

Autor:  Victrix [ 24.11.2017, 16:18 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung Aeneis

quis novus hic nostris successit sedibus hospes,
quem sese ore ferens, quam forti pectore et armis!

Kann diese beiden Verse der Aeneis vielleich mal für mich möglichst nahe am Text übersetzen?
Beim ersten verwirrt mich vor allem, dass irgendwie mit quis und hic novis hospes da ein doppelter Subjektiv zu sein scheint.

Autor:  amicus62 [ 24.11.2017, 16:55 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung Aeneis

quis novus hic nostris successit sedibus hospes,
quem sese ore ferens, quam forti pectore et armis!

Welch/Was für ein neuer Gast hat sich hier unseren Wohnsitzen genähert,
als welcher sich in seinem Aussehen/Erscheinungsbild bewegend, von wie starker Brust und (ergänze: fortibus) starken/imposanten Waffen (abl. qualit.) (ist er doch; ergänze "est")!

fortibus ist als Ellipse zu ergänzen.
forti= Enallage (statt: fortis pectore et armis)

Autor:  dieter [ 24.11.2017, 17:56 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung Aeneis

Mit diesen Zeilen hat sich mellic schon vor 10 Jahren gemüht:
http://www.latein24.de/latein-online-fo ... php?t=2426

Autor:  Victrix [ 26.11.2017, 15:47 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung Aeneis

Danke schön!

Ich habe wieder Fragen, diesmal zu der Herkunft von 2 Wörtern, die mir nicht klar sind.
Buch 4, Vers 33: noris
Buch 4, Vers 113: miscerive

Autor:  amicus62 [ 26.11.2017, 16:02 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung Aeneis

noris = noveris

misceri-ve (angehängtes ve = oder)

Hier kannst du Formen suchen lassen:
http://www.navigium.de/latein-woerterbu ... ue&mh=true

Autor:  Victrix [ 29.11.2017, 10:20 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung Aeneis

Danke, diese Internetseite ist wirklich super hilfreich!

venisse Aenean Troiano sanguine cretum,
cui se pulchra viro dignetur iungere Dido;

In diesem Satz bereitet mir das venisse Probleme.
Das scheint ein Perfekt Infinitiv zu sein, aber da in diesem Teilsatz kein Vollverb ist, weiß ich nicht wie ich das übersetzen soll.

Autor:  dieter [ 29.11.2017, 10:38 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung Aeneis

Der AcI ist von "canebat" abhänig:
et pariter facta atque infecta canebat

Seite 2 von 2 Alle Zeiten sind UTC+01:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/