Latein Forum
http://forum.latein24.de/

Übersetzung
http://forum.latein24.de/viewtopic.php?f=1&t=15567
Seite 1 von 1

Autor:  magras11 [ 13.03.2018, 12:00 ]
Betreff des Beitrags:  Übersetzung

Hallo,

einen Gedankensprung brauche ich noch für diesen Satz.

Nos ne mente quidem recte uti possumus multo cibo et portione completi.

Ist mente das Bezugswort zum Pv und Nos nicht Subjekt?

Vielen Dank im voraus

Autor:  mellic [ 13.03.2018, 14:56 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung

Nos ne mente quidem recte uti possumus
multo cibo et portione completi.

# Nos + possumus (+ inf. =) recte uti
# Wir können richtig (~ in richtiger Weise) benutzen/benützen
## utor + abl. = mente (mens, mentis f)
## > utor, fruor, fungor, potior, vescor + abl.
## ne X (= mente) quidem = nicht einmal X ( = Geist, Sinn)
> Wir können nicht einmal den Geist richtig benutzen/benützen
# completi > compleo 2, -plevi, -pletus 3: anfüllen
# = als Angefüllte + abl. > wenn wir voll von/mit + abl. sind

Autor:  dieter [ 13.03.2018, 15:52 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Übersetzung

magras11 hat geschrieben:
multo cibo et portione completi.


Es muss "potione" heißen

https://books.google.de/books?id=BSBaAA ... us&f=false

... wenn wir voll mit Speise und Trank sind

Seite 1 von 1 Alle Zeiten sind UTC+01:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/