Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 21.10.2019, 00:40

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 11019 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 11057 1058 1059 1060 10611102 Nächste
Autor Nachricht
BeitragVerfasst: 14.09.2019, 17:41 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 17497
Wohnort: Franken
Fides hat geschrieben:
Cum servus Marcus cum servis iisdem in agris bene laboravisset,iis cibi boni parati sunt.
= Nachdem die Sklaven auf den Feldern gut gearbeitet hatten, hat der Sklave mit Marcus denjenigen eine gute Speise vorbereitet.


Du hast den Hauptsatz und den Nebensatz vermischt.
Übersetze erst den Nebensatz.
Cum servus Marcus cum servis iisdem in agris bene laboravisset.
1. Prädikat--> laboravisset
2.Subjekt--> servus Marcus
3.cum servis iisdem
4. in agris

Dann kommt der Hauptsatz.
1.Prädikat-->parati sunt
2. Subjekt--> cibi boni
3. Dativobjekt--> iis

Wenn du sagst, du bist vom Tag gestresst, dann übersetze ich dir den Satz gerne. :wink:


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 14.09.2019, 17:54 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 5335
Heute hatte ich viel um die Ohren, bitte entschuldige.. Der Tag müsste heute 60 h haben..

Cum servus Marcus cum servis iisdem in agris bene laboravisset.
= Sie hätten gearbeitet wenn der Sklave Marcus mit den Sklaven diejenigen auf den Feldern, hätten sie vorbereitet eine gute Mahlzeit.

Ohjee.. ich kriege es nicht zusammen... ich probiers nochmal.

Moment Telefon


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 14.09.2019, 18:03 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 17497
Wohnort: Franken
Fides hat geschrieben:
Cum servus Marcus cum servis iisdem in agris bene laboravisset.
= Sie hätten gearbeitet wenn der Sklave Marcus mit den Sklaven diejenigen auf den Feldern, hätten sie vorbereitet eine gute Mahlzeit.


Das hast du wohl während des Telefonats geschrieben, und während du eine gute Mahlzeit gegessen hast. :roll:


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 14.09.2019, 18:11 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 17497
Wohnort: Franken
Übersetze erst den Nebensatz und poste ihn.
Cum servus Marcus cum servis iisdem in agris bene laboravisset.
1. Prädikat--> laboravisset
2.Subjekt--> servus Marcus
3.cum servis iisdem
4. in agris


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 14.09.2019, 18:18 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 5335
Cum servus Marcus cum servis iisdem in agris bene laboravisset.
= Nachdem sie gearbeitet hätten, wenn der Sklave und Marcus mit den Sklaven auf den Feldern

Ich kriege das nicht zusammen, kann machen was ich will. Da kommt nur Müll raus. :(

Ich sag dir was, Dieter, ich hatte soviel heute um die Ohren, dass ich nicht mal zu Abend gegessen habe.
Es gibt nur eines: entweder tue ich dies, oder jenes! Eins kann man nur.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 14.09.2019, 18:28 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 17497
Wohnort: Franken
1.Prädikat--> laboravisset= 3. Pers. Sing.Plusquamperf. wird mit Indikativ wiedergegeben, wie ich dir gestern erklärt habe--> er hatte gearbeitet
2.Wer hatte gearbeitet? Servus Marcus= der Sklave Marcus

Hier kommt die Übersetzung:( der Satz ist verzwickt, ich gebe es zu)

Nachdem der Sklave Marcus zusammen mit den Sklaven auf denselben Feldern gut gearbeitet hatte, sind ihnen gute Speisen zubereitet worden.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 14.09.2019, 18:30 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 17497
Wohnort: Franken
Dann bereite dir ein gutes Abendessen, lege das Lateinbuch weg, und melde dich, wenn dein Besuch am Montag abgereist ist!


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 14.09.2019, 18:52 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 5335
Also gut. Dann melde ich mich erstmal bis Montag ab.
Nachdem unser Besuch wieder fort ist, dann bin ich wieder hier.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 16.09.2019, 07:15 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 17497
Wohnort: Franken
Guten Morgen, ich hoffe, du hattest ein schönes Besuchswochenende. Wir üben weiter idem, eadem idem.

idem templum=
eosdem amicos=
eaedem amicae=
eiusdem amici=
eidem equo=


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 17.09.2019, 13:01 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 5335
Guten Tag Dieter, unser Besuch hat uns heute Vormittag verlassen. Waren noch einkaufen und etwas gegessen.
Nun geht es weiter:

idem templum= derselbe Tempel
eosdem amicos= dieselben Freunde
eaedem amicae= dieselbe Freundin
eiusdem amici= derselben Freunde
eidem equo= demselben Pferd


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 11019 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 11057 1058 1059 1060 10611102 Nächste

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de