Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 24.09.2020, 17:50

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 14659 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 11174 1175 1176 1177 11781466 Nächste
Autor Nachricht
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 16:30 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7143
Guten Tag Dieter,

Feminae filios e bello mox redituros esse sperabant.
= Die Frauen hofften, dass ihre Söhne aus dem Krieg bald zurückkehren werden


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 16:40 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20893
Wohnort: Franken
:D Völlig richtig!

Putatis deos rem publicam servaturos esse, si rem publicam non defendetis?


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 17:06 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7143
Putatis deos rem publicam servaturos esse, si rem publicam non defendetis?
= Die Götter haben geglaubt, dass den Staat bewahrt sein wird, falls nicht, ihr werdet den Staat verteidigen.

bestimmt wieder falsch.. ohjee.. :( (beides - den Staat)


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 17:10 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 15069
Fides hat geschrieben:
Putatis deos rem publicam servaturos esse, si rem publicam non defendetis?
= Die Götter haben geglaubt, dass den Staat bewahrt sein wird, falls nicht, ihr werdet den Staat verteidigen.

Glaubt ihr, dass die Götter ...


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 17:20 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20893
Wohnort: Franken
Hallo Fides, übersetze nur bis zum Komma, und den Nebensatz später!

Putatis deos rem publicam servaturos esse?


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 17:45 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7143
Putatis deos rem publicam servaturos esse?
= Glaubt ihr, dass die Götter unseren Staat bewahren werden?


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 17:48 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20893
Wohnort: Franken
Richtig, aber "unseren" steht nicht im lateinischen Satz.
Jetzt übersetze den Nebensatz!


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 18:16 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7143
ja, hast recht, unseren steht nicht im lat. Satz: aber ich dachte, es hörte sich verbindlicher an.
Ich werde es nicht mehr tun, der Gedanke war nicht so gut.

si rem publicam non defendetis?
= falls nicht, werdet ihr den Staat verteidigen?


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 18:29 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20893
Wohnort: Franken
Fides hat geschrieben:
si rem publicam non defendetis?= falls nicht, werdet ihr den Staat verteidigen

si= wenn
...,wenn ihr den Staat nicht verteidigen werdet.

jetzt zusammensetzen:
Glaubt ihr, dass die Götter den Staat bewahren werden, wenn ihr den Staat nicht verteidigen werdet?



Nach oben
   
BeitragVerfasst: 09.12.2019, 18:33 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20893
Wohnort: Franken
Quid proderit auxilium petere?

petere= erbitten


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 14659 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 11174 1175 1176 1177 11781466 Nächste

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de