Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 22.10.2018, 18:12

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 4647 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 1218 219 220 221 222465 Nächste
Autor Nachricht
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 18:56 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13505
Wohnort: Franken
perfekt :D

Jetzt noch ein drei Sätzchen mit Imperfekt:

1:Ubi hodie eratis, mercatores?
2. Ad insulas saepe navigabamus.
3.In insulias et amici veniebant.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 19:30 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2349
1:Ubi hodie eratis, mercatores?
= Wo ward ihr heute, Kaufleute?

2. Ad insulas saepe navigabamus.
= Wir segelten oft zu den Inseln.

3.In insulias et amici veniebant.
= Sie und Freunde kamen zu der Insel.

Aber wer sie? Hab nur das Wort im LB "Insula" = Insel gefunden.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 19:35 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13505
Wohnort: Franken
1. :D
2. :D
3.in insulis= Plural
Schau in dein LB, was "et" außer "und" noch heißen kann, "in" bdeutet nicht "zu"


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 19:49 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2349
et = und, auch
in = in, an, auf
Insula finde ich nur im LB

ohjeee... :( Ich kriege den Satz nicht hin :(


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 20:00 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2349
3.In insulias et amici veniebant.
= Auf den Inseln kamen die Freunde.

oder :
Die Freunde gelangten auf den Inseln...


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 20:04 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13505
Wohnort: Franken
Auf die die Inseln kamen auch die Freunde.
et=auch
in+ Akkusativ= auf
insulas ist der Akkusativ Plural
ad insulas= zu den Inseln --> das hast du doch übersetzen können

Noch ein Satz, dann kannst du mit gutem Gefühl den Tag beenden:

Milites patriam defendebant.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 20:13 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13505
Wohnort: Franken
Erklärung

in Deutsch:
auf+ Dativ--> auf die Frage "wo?"--> auf den Inseln
auf+Akkusativ--> auf die Frage "wohin?"--> auf die Inseln


in Latein:
in+Ablativ--> auf die Frage "wo"?--> auf den Inseln
in+Akkusativ--> auf die Frage "wohin?"--> auf die Inseln


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 20:27 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2349
Dann hatte ich den 3. Satz doch richtig, bis auf das "auch", welches ich einfügen sollte!!! (statt den hätte ich die schreiben müssen, was ich auch zuerst hatte!!)
*ärgere.mich!*

Milites patriam defendebant.
= Die Soldaten verteidigten ihr Vaterland.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 20:36 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13505
Wohnort: Franken
Fides hat geschrieben:
3.In insulias et amici veniebant.= Auf den Inseln kamen die Freunde.


Auf die Inseln kamen auch die Freunde.

Der letzte Satz ist ganz korrekt! Alles gut! Gute Nacht!

( Du weißt aber schon, dass das Wort "ihr" nicht in Latein dort steht? In einer freien Übersetzung kann man das in Deutsch freilich so wiedergeben, wobei Anfänger sich lieber streng an den Text halten sollten)


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.07.2018, 20:48 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 2349
Ich sehe es aber als Fehler und möchte den Satz noch korrigieren.
Gute Nacht. :wink:


Milites patriam defendebant.
= Die Soldaten verteidigten das Vaterland.


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 4647 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 1218 219 220 221 222465 Nächste

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de