Latein Forum
http://forum.latein24.de/

Meine Übersetzungen Latein-Deutsch
http://forum.latein24.de/viewtopic.php?f=1&t=15586
Seite 438 von 1174

Autor:  Fides [ 12.10.2018, 12:54 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

agere= agatus
capere = captus
ferre= ferens

Autor:  amicus62 [ 12.10.2018, 13:07 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

Fides hat geschrieben:
agere= agatus
capere = captus
ferre= ferens


actus / latus

https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q= ... &in=&lf=de
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q= ... &in=&lf=de

Autor:  Fides [ 12.10.2018, 14:53 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

Ich grüble hin und her und mache mich damit irre... :( :(

Autor:  amicus62 [ 12.10.2018, 15:08 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

Warum "irre"? Die Stammformen sind nun mal so. Man muss sie einfach nur akzeptieren und lernen.

vgl. im Engl. to give, gave, given/ to catch, caught, caught etc.
Die hast du doch einst auch einfach gepaukt. Und gut wars. :)

Autor:  dieter [ 12.10.2018, 15:35 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

Fides, du brauchst nicht grübeln, du musst nur in dein LB. schauen. Die Stammformen von ferre stehen in Lektion 15, Seite 182., und die von agere stehen auf Seite 183, Lektion 16.
Ich denke, wir gehen zu schnell voran.

bestimme das PPP von:
manere=
movere=
mittere=

Autor:  Fides [ 12.10.2018, 17:01 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

Ich komme gar nicht hinterher, lieber Dieter... Die vorigen hatte ich falsch, und nun die nächsten..
Wenn ich das nicht so schnell kapiere, dann werde ich traurig und könnte echt weinen. Aber ich will es lernen!!

agere= ago, egi, actum
capere = capio, cepi, captum
ferre= fero, tuli, latum

manere= maneo, mansi
movere= motus, mota, motum :(
mittere= mitto, misi, missum

Autor:  amicus62 [ 12.10.2018, 17:24 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

mansum gibt es auch. Das hast du vergessen.

--> mansurus = einer, der bleiben wird/will/ im Begriff ist zu bleiben

Autor:  dieter [ 12.10.2018, 17:27 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

Das Latein wächst dir langsam über den Kopf, das sehe ich.

Die Aufgabe lautete: Bilde das PPP folgender Verben...….

Du hast nur von movere das PPP in allen drei Geschlechtern richtig gebildet. aber ein trauriges :( dahinter gesetzt. Das war die einzig richtig gelöste Aufgabe. :)

Jetzt erkläre bitte, welche Formen du von den übrigen Verben gebildet, bzw.fehlerfrei abgeschrieben hast. Von agere, capere, ferre,manere, mittere

Autor:  dieter [ 12.10.2018, 17:28 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

amicus62 hat geschrieben:
mansum gibt es auch. Das hast du vergessen.


Das steht eine Zeile drunter, deshalb hat Fides es nicht entdeckt.

Autor:  Fides [ 12.10.2018, 17:30 ]
Betreff des Beitrags:  Re: Meine Übersetzungen Latein-Deutsch

Ja stimmt. Jetzt sehe ich es...Danke amicus62

Seite 438 von 1174 Alle Zeiten sind UTC+01:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/