Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 12.07.2020, 13:33

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 13504 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 1864 865 866 867 8681351 Nächste
Autor Nachricht
BeitragVerfasst: 27.05.2019, 11:25 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20054
Wohnort: Franken
Der Schreck fährt mir ins Gebein :( Ich hoffe, es waren nicht die Hexen im hercynischen Walde, die dir zugesetzt haben. Hoffentlich kannst du bald Entwarnung senden! :D


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 27.05.2019, 18:01 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 6557
Also.. die Hexen haben mir kein Leid zugefügt.. :P
Sie haben sich fern von mir gehalten..

Jetzt im Ernst.. Morgen habe ich noch eine weitere und letzte Untersuchung, aber nicht in meine Stadt.
Sondern ich muss noch fahren. Bevor aber mein Sch...tag endet, werde ich noch den Satz übersetzen:

Non terrebor insidiis tuis, o hostis populi Romani! Patriam nostram semper defendam.
= Ich werde nicht erschreckt durch deine Anschläge, o Feinde des Römischen Volkes! Unser Vaterland werde ich immer verteidigen.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 27.05.2019, 18:25 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 6557
Ich sage jetzt mal "Gute Nacht" und melde mich morgen wieder.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 27.05.2019, 18:34 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 14631
Fides hat geschrieben:
Non terrebor insidiis tuis, o hostis populi Romani! Patriam nostram semper defendam.
= Ich werde nicht erschreckt durch deine Anschläge, o Feinde des Römischen Volkes! Unser Vaterland werde ich immer verteidigen.


terrebor = Futur: ich werde erschreckt werden (Futur kann man in Dt. oft mit Präsens übersetzen, wenn klar ist, dass von der Zukunft die Rede ist.
z.B. Cras veniam = Morgen werde ich komme/ komme ich)
Hier allerdings ist Präsens nicht eindeutig. Es kann sich auch auf die Gegenwart beziehen. Eindeutiger wäre: Ich werde mich nicht ... erschrecken lassen.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 28.05.2019, 15:21 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 6557
Nun zur Korrektur:

Non terrebor insidiis tuis, o hostis populi Romani! Patriam nostram semper defendam.
= Ich werde mich nicht erschrecken lassen durch deine Anschläge, o Feind des Römischen Volkes! Unser Vaterland werde ich immer verteidigen.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 28.05.2019, 15:56 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20054
Wohnort: Franken
amicus62, der Strenge, hat dir einen Rechtschreibfehler durchgehen lassen, römisch ist ein Adjektiv. Nur in Latein schreibt man die Adjektive, die sich von Namen ableiten groß. Das haben wir schon oft besprochen.
Jetzt aber der nächste Satz:
Verbis Ciceronis Catilina non terrebatur.

Die Eigennamen findest du im Namensverzeichnis deines Lehrbuchs.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 28.05.2019, 16:23 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 6557
dieter hat geschrieben:
amicus62, der Strenge, hat dir einen Rechtschreibfehler durchgehen lassen, römisch ist ein Adjektiv. Nur in Latein schreibt man die Adjektive, die sich von Namen ableiten groß. Das haben wir schon oft besprochen.
Jetzt aber der nächste Satz:
Verbis Ciceronis Catilina non terrebatur.

Die Eigennamen findest du im Namensverzeichnis deines Lehrbuchs.


ja, stimmt! Hab mal wieder nicht daran gedacht !!
Verbis Ciceronis Catilina non terrebatur.
= Die Wörter des Cicero erschreckten Catilina nicht.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 28.05.2019, 16:28 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20054
Wohnort: Franken
Warum hast du den Satz nicht im Passiv belassen? Der Sinn ist richtig wiedergegeben.



"Wörter" sagt man im Deutschen bei geschriebenen Wörtern. Der Plural des gesprochenen Wortes ist "Worte"
https://www.literaturcafe.de/wort-woerter-und-worte/


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 28.05.2019, 16:43 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 6557
Verbis Ciceronis Catilina non terrebatur.
= Die Worte des Cicero haben Catilina nicht erschreckt


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 28.05.2019, 16:46 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20054
Wohnort: Franken
Der Satz steht immer noch im Aktiv im Deutschen. Bitte übersetze das Latein wörtlich!


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 13504 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 1864 865 866 867 8681351 Nächste

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 9 Gäste


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de