Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 06.12.2019, 06:46

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 11710 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 1903 904 905 906 9071171 Nächste
Autor Nachricht
BeitragVerfasst: 15.06.2019, 20:08 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 18012
Wohnort: Franken
Fides hat geschrieben:
opera ingentia= Die riesige Arbeit
tempestate acri= Dem heftigen Sturm (Dativ Singular/Ablativ Singular)

opus = die/eine Arbeit
operis = der/einer Arbeit
operi = der/einer Arbeit
opere = durch die Arbeit/ohne die Arbeit/bei der Arbeit/über die Arbeit

opera = die Arbeiten
operum = der Arbeiten
operibus = den Arbeiten
opera = die Arbeiten
operibus =durch die Arbeiten/ohne die Arbeiten/bei den Arbeiten/über die Arbeiten

tempestas = der/ein Sturm
tempestatis = des/eines Sturms
tempestati = dem/einen Sturm
tempestatem = den/einen Sturm
tempestate = von/mit/durch dem Sturm

tempestate = die Stürme
tempestatum = der Stürme
temestatibus = den Stürmen
tempestates = die Stürme
tempestatibus = von/aus/mit den Stürmen


Bei opus /Singular fehlt der Akkusativ!
Wo hast du die ganzen Präpositionen im Ablativ her? Die stehen doch gar nicht dabei?
Schreibe beim Ablativ im Deutschen immer von/mit/durch.....


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.06.2019, 20:11 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 18012
Wohnort: Franken
[quote="Fides"]opera ingentia= Die riesige Arbeiten (Nominativ Plural/Akkusativ Plural)
tempestates acri= Die heftigen Stürme (Nominativ Plural)[/quote]
tempestates hast du falsch abgeschrieben, die Aufgabe lautete--> tempestate acri

Die Deklination von acer,acris,acre wiederholen wir ja in dieser Lektion, siehe Kasten Seite 104!


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.06.2019, 20:46 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 5673
Kann ich morgen weitermachen? Mir raucht schon der Kopf und bin schon ganz wirr.
Bin aber unterwegs und am Nachmittag wieder online.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.06.2019, 20:54 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 18012
Wohnort: Franken
Ruh dich aus, du musst nur tempestate acri übersetzen, gute Nacht!


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.06.2019, 21:04 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 5673
Ich hab es nochmal versucht..passt das jetzt? :roll:

tempestate acri = von, mit, durch den Sturm.

opus = die/eine Arbeit
operis = der/einer Arbeit
operi = der/einer Arbeit
opus = die/eine Arbeit
opere = von/mit/durch die Arbeit

opera = die Arbeiten
operum = der Arbeiten
operibus = den Arbeiten
opera = die Arbeiten
operibus = von/mit/durch die Arbeiten

tempestas = der/ein Sturm
tempestatis = des/eines Sturms
tempestati = dem/einen Sturm
tempestatem = den/einen Sturm
tempestate = von/mit/durch den Sturm

tempestates = die Stürme
tempestatum = der Stürme
temestatibus = den Stürmen
tempestates = die Stürme
tempestatibus = von/mit/durch den Stürmen


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 15.06.2019, 21:05 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 5673
Gute Nacht, lieber Dieter


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 16.06.2019, 07:11 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 18012
Wohnort: Franken
Fides hat geschrieben:
tempestatibus = von/mit/durch den Stürmen

--> durch die Stürme ( Du musst den Kasus im Deutschen auf das letzte Beispielwort (durch) beziehen, sonst klingt das wieder schräg, wie du gerne sagst.)


Fides hat geschrieben:
tempestate acri = von, mit, durch den Sturm.


Jetzt hast du vergessen, acri zu übersetzen :roll:
Schönen Sonntag!


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 16.06.2019, 18:43 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 5673
Heute war ein langer Tag, indem wir unterwegs waren. Bin noch gar nicht so lange zu Hause. Etwas zu Abend gegessen und nun hier. Guten Abend, Dieter..

tempestate acri = von, mit, durch den heftigen Sturm.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 16.06.2019, 18:46 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 18012
Wohnort: Franken
Willkommen im Lateinforum! Jetzt stimmt die Übersetzung. :D Das war eine schwere Geburt :roll:


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 16.06.2019, 18:50 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 18012
Wohnort: Franken
Und hier der erste Satz:
Aeneas cum multis viris fortibus urbem ab impetu defendebat.


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 11710 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 1903 904 905 906 9071171 Nächste

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de