Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 17.01.2021, 23:01

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 3 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Carmina burana 106
BeitragVerfasst: 06.12.2019, 11:43 
Ist die Übersetzung so richtig?, ich weiß nicht, was ich mit de stipula machen soll.

Veneris vincula
vinctus sustineo.
pereant iacula,
quibus sic pereo!
fixus sum aureo,
figitur plumbeo
florens virguncula,
unde scintillula
salit, de stipula
qua totus ardeo.

Ich trage gefesselt die Fesseln der Liebeslust.
Wurfspieße gehen verloren (???), so gehe ich durch diese zugrunde!
Ich bin durchbohrt worden von Gold (goldenen Wurfspieße),
das blühende Mädchen wird durchbohrt von Blei (bleiernen Wurfspießen),
daher springt ein schwacher Funke, durch den ich wie (von ???) Stroh brenne.

Danke schön!


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Carmina burana 106
BeitragVerfasst: 06.12.2019, 16:38 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 22499
Wohnort: Franken
pereant iacula,
quibus sic pereo
= Die Wurfspieße(Pfeile des Amor) mögen verloren gehen.
durch die ich so umkomme


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Carmina burana 106
BeitragVerfasst: 06.12.2019, 17:48 
Danke schön für die Hilfe !


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 3 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 31 Gäste


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de