Hallo liebe Forenmitglieder,
für die Schule muss ich einen Layout entwerfen mit einem lateinischen Spruch. Ich habe mich für "Für das Leben Lernen wir." entschieden. Ich weiß, dass man das bestimmt nicht Wort für Wort übersetzen kann, aber inhaltlich sollte es dem schon entsprechen, wie zum Beispiel "Für das Leben lernen." in etwa. Wenn ich nun die im Netzt zugänglichen Übersetzer nutze kommen leider unterschiedlich Übersetzungen raus. Inhaltlich wird mir aber meist "Nam vitae discimus." ausgegeben. Wenn ich die Worte einzeln übersetze macht es eigentlich auch Sinn. Ich bin mir jedoch unsicher und möchte euch Experten lieber um Rat fragen. Diesen Spruch habe ich abgeleitet von dem bekannten Satz "Non scholae, sed vitae discimus.". Ich wollte jedoch eine verkürzte Version davon nutzen. Liebe Leute, liege ich richtig, kann ich das so einfach verwenden? Nam vitae discimus. = Für das Leben lernen wir. / Für das Leben lernen. / Lernen für`s Leben.
Vielen Dank für eine Antwort Matthew
|