Hallo,
ich versuche mich gerade daran folgendes Gedicht zu skandieren:
Martial 5,17:
Dum proavos atavosque refers et nomina magna, dum tibi noster eques sordida condicio est, dum te posse negas nisi lato, Gellia, clauo nubere, nupsisti, Gellia, cistibero.
Das Gedicht ist im elegischen Distichon abgefasst. Beim ersten Pentameter krieg ich es aber einfach nicht hin. Der hintere Teil ist klar aber vorne krieg ich es nicht hin. Soweit bin ich bisher: Dum (lang) tibi (?,?) noster (lang,?) eques (lang,lang) sordida (lang, lang, kurz) condicio (lang, kurz, kurz(muta cum liquida)) est (lang)
Irgendwo muss ich einen Fehler machen........kann mir jemand helfen?
Achja......folgendes hab ich übersetzt:
Während du von den Großvätern und den Großvätern der Großväter und bedeutenden Namen erzählst, während ich als Ritter eine unehrenvolle Partie für dich bin, während du sagst, dass du nicht heiraten kannst, es denn einen bedeutenden Senator, hast du, Gellia, einen Kastenträger geheiratet.
_________________ Übersetzungsvorschläge können Fehler enthalten.
|