Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 24.09.2017, 00:34

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Brauche Hilfe beim Übersetzen :)
BeitragVerfasst: 18.02.2017, 19:08 
Lateiner

Registriert: 29.10.2016, 00:11
Beiträge: 43
Hallo,

ich habe einen Satz aus Latein denn mich irritiert. Hier ist es:

Quid dicis, amice? Nemo nihil agit, dum studet et legit- ut pater, homo doctus, dicere solet.

1) amice? was ist das? Amica, amicae, amicam, amicis Ok aber amice?

den zweiten Satz kann ich nicht übersetzen, obwohl ich die Bedeutung aller Wörter kenne. Niemand betreibt nichts, während er sich lehrt und liest- wie Vater, der die Menschenlehre sprechen pflegt?? Das dicere passt irgendwie nicht ins Thema. Keine Ahnung womit damit.

Hat jemand ein Tipp?


Gruß


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 18.02.2017, 21:09 
Lateiner

Registriert: 28.06.2015, 13:34
Beiträge: 18
Hallo Seacer,

ein paar kleine Hilfestellungen dazu:

- es gibt ein männliches Pendant zu amica; damit wird das "-e" als Endung verständlicher
- homo doctus steht im Nominativ (>ist kein Objekt zu dicere!) und kann als einfache, eingeschobene Ergänzung zu "pater" gesehen werden; und die Übersetzung "Menschenlehre" ist nicht ganz richtig. homo ist mit "Mensch" richtig übersetzt, es fehlt nur noch das Adjektiv (bzw. Partizip) doctus
- die Übersetzung "sprechen" für dicere ist richtig

Liebe Grüße

elpenor


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 18.02.2017, 22:17 
Lateiner

Registriert: 29.10.2016, 00:11
Beiträge: 43
Hallo,

Amice verstehe ich immer noch nicht. Amicus ist männlich. Aber auch da kommt meines Wissen nach, kein Amice zustande.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 19.02.2017, 09:32 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 9677
Wohnort: Franken
Schau in dein Grammatikbuch unter "Vokativ" :P


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 19.02.2017, 16:16 
Lateiner

Registriert: 29.10.2016, 00:11
Beiträge: 43
Hallo,

Kannst du mir diesen Satz übersezen?:)


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 19.02.2017, 16:47 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 8579
Seacer hat geschrieben:
Quid dicis, amice? Nemo nihil agit, dum studet et legit- ut pater, homo doctus, dicere solet.


Was sagst du (da)/ meinst du (damit), (mein) Freund? Niemand tut nichts, während er studiert und liest- wie mein Vater, ein gelehrter Mann, zu sagen pflegt.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 20.02.2017, 14:46 
Lateiner

Registriert: 29.10.2016, 00:11
Beiträge: 43
Danke. Hätte ich nicht selbst drauf gekommen :)

Hab noch ein Satz da. Ich kenne alle Wörter und ihre Deklinationen.
Aber ich kanns um verreken nicht den Satz entschlüsseln. Hier ist er:


Habet unum assem, hominem sordidum donare studet.



Münze und schmutziger Mensch sind akkusative. Ich kanns um verrecken
kein Satz mit beiden bilden. Mein Hirn ist gebrochen.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 20.02.2017, 15:18 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 9677
Wohnort: Franken
Er hat ein As (=antike Münze), er trachtet danach, einen ärmlichen/armseligen Menschen zu beschenken.

P.S. Fragen zu Übersetzungen bitte oben im Forum Latein-Deutsch stellen!


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de