Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 22.05.2018, 14:54

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Bitte dringend um Übersetzung
BeitragVerfasst: 11.04.2016, 17:31 
Hallo!

Kann mir jemand folgenden Satz ins Lateinische übersetzen?:

"Jage nicht, was du nicht töten kannst"

Da ich selbst nie Lateinunterricht hatte, würde ich mich sehr über Hilfe freuen :)

DANKE im Voraus


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte dringend um Übersetzung
BeitragVerfasst: 11.04.2016, 18:09 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 9880
Wofür brauchst du diesen Satz? Was willst du damit ausdrücken?

Solche martialische/brutale Sätze sehen wir hier nicht gern. :shock:


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte dringend um Übersetzung
BeitragVerfasst: 11.04.2016, 19:33 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 11429
Wohnort: Franken
amicus62 hat geschrieben:
Wofür brauchst du diesen Satz? Was willst du damit ausdrücken?


Vielleicht will er einem Reh hinterherjagen und sieht ein, dass er es niemals wird fangen können :lol:
Oder er will davor warnen, ein Nashorn mit Pfeil und Bogen erlegen zu wollen.


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte dringend um Übersetzung
BeitragVerfasst: 11.04.2016, 19:46 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 9880
dieter hat geschrieben:
Oder er will davor warnen, ein Nashorn mit Pfeil und Bogen erlegen zu wollen.


Für diesen Fall sei die Übersetzung gestattet, weil sich das Nashorn einen Ast/weiteres Horn lachen würde: :lol:

Noli venari, quod occidere non potes.

http://redeemer.biz/images/blog2015/nam ... ashorn.jpg


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte dringend um Übersetzung
BeitragVerfasst: 12.04.2016, 18:03 
Nein, ist nicht böse/gewalttätig gemeint, ich möchte es als Spruch für die Motorhaube meines Autos ;)


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte dringend um Übersetzung
BeitragVerfasst: 12.04.2016, 18:30 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 9880
Noli venari, quod occidere non potes.

Antike Schreibweise:

NOLI VENARI QVOD OCCIDERE NON POTES

Gegen Nashörner hast du auch mit dem Auto keine Chance. :wink:


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte dringend um Übersetzung
BeitragVerfasst: 12.04.2016, 19:24 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 11429
Wohnort: Franken
Gehst du mit dem Auto auf die Jagd? Ich verstehe den Sinn des Spruches nicht. Kannst du uns nicht erklären, warum dieser Spruch auf der Motorhaube stehen soll? Es wird ihn sowieso kein Mensch verstehen. :?


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Bitte dringend um Übersetzung
BeitragVerfasst: 06.01.2018, 00:32 
[quote="dieter"]Gehst du mit dem Auto auf die Jagd? Ich verstehe den Sinn des Spruches nicht. Kannst du uns nicht erklären, warum dieser Spruch auf der Motorhaube stehen soll? Es wird ihn sowieso kein Mensch verstehen. :?[/quote]
Hahahaha ich lach mich weg.... Ihr seid alle klasse. Natürlich verstehen sich Racer unter sich.
Als Jäger ist der gemeint, der versucht schneller/aggressiver/ besser zu sein als der eigentliche Gejagte (Fahrer). Wenn dieser Gejagte den Spieß umdreht und Jäger zum Gejagten wird, wird der zurückfallende/ immer langsam werdender Id*ot sozusagen als tot erklärt, bevor er die Chance hatte dich als totes Opfer abzustempeln.....

FROHES NEUES JAHR, VIEL GESUNDHEIT UND VIEL ERFOLG EUCH ALLEN.


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de