Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 14.11.2018, 12:57

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 9 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 06.05.2018, 19:31 
Lateiner

Registriert: 06.05.2018, 19:16
Beiträge: 3
Guten Abend,

ich bin auf der Suche nach einer korrekten Übersetzung ins Latein, für folgenden Satz.

>>Erinnere dich, in die Sterne zu schauen<<

Er entstammt der letzten Schrift, des unlängst verstorbenen Physikers Stephen Hawking.

Mit Dank im Voraus

ein Gast


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 06.05.2018, 20:14 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13716
Wohnort: Franken
Vorschlag:
Memento in stellas spectare!


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 07.05.2018, 05:59 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 11088
Originalzitat:
“Remember to look up at the stars and not down at your feet.

Alternative:
Memento oculos attollere ad astra.


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 07.05.2018, 07:15 
Vielen Dank bis hierher.

Ja, ich habe das Zitat dem Sinn nach eingekürzt.
Andere Recherchen haben

>>memento videre sidera<<

ergeben.


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 07.05.2018, 08:33 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13716
Wohnort: Franken
Alle drei Übersetzungen passen. Je mehr Erkundigungen du einholst, um so mehr Varianten wirst du bekommen :wink:


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 09.05.2018, 16:13 
Lateiner

Registriert: 06.05.2018, 19:16
Beiträge: 3
Guten Tag,

erstmal einen Dank für ihre Mühen.

Ich möchte meine Gedanken zum oa Zitat mal weiter ausführen.
Zumal ich es ja gekürzt und im eigentlichen Sinn entfremdet habe.
Mit "in die Sterne schauen" verbinde ich die Aufforderung, nicht zu resignieren.
Im Sinne von, "lass den Kopf nicht hängen" oder "Blick nach vorn"...
Oder eben, "Erinnere dich, in die Sterne zu schauen".

Unter diesen Gesichtspunkten schwanke ich zwischen

MEMENTO AD STELLAS SPECTARE und MEMENTO VIDERE SIDERA

Aber welcher trifft besser?
Ich bewege diesen Satz in meinem Herzen und vielleicht wird es ein Tattoo.

und noch eine Frage.
Ist für eine andere Übersetzung ein neues Thema nötig oder kann das hier besprochen werden?

mit besten Grüßen


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 09.05.2018, 16:55 
Lateiner

Registriert: 14.05.2012, 13:33
Beiträge: 11088
EinGast hat geschrieben:
Mit "in die Sterne schauen" verbinde ich die Aufforderung, nicht zu resignieren.
Im Sinne von, "lass den Kopf nicht hängen" oder "Blick nach vorn"...


Das drückt die lat. Übersetzung nicht aus. Ein Römer würde es nicht in diesem Sinne verstehen.


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 09.05.2018, 17:00 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 13716
Wohnort: Franken
:lol: Mir fällt dabei "Hans-guck-in die-Luft" ein. :lol:
https://germanstories.vcu.edu/struwwel/guck.html

Für ein neues Thema bitte neuen Thread eröffnen!


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Zitat Stephen Hawking
BeitragVerfasst: 09.05.2018, 17:04 
Lateiner

Registriert: 06.05.2018, 19:16
Beiträge: 3
Ich so etwas schon in Betracht gezogen.


Danke


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 9 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de