Hey,
Kann mir jemand bitte dieses Zitat eines meiner Lieblingsautoren übersetzen? Ich würde gerne wissen, wie sich das auf Latein anhört.
In Original lautet es so: “We're all going to die, all of us, what a circus! That alone should make us love each other but it doesn't. We are terrorized and flattened by trivialities, we are eaten up by nothing.” (Wir werden alle sterben, jeder von uns, was für ein Zirkus! Das alleine sollte uns dazu bringen, uns zu lieben, aber das tut es nicht. Wir werden terrorisiert und platt gemacht von Kleinigkeiten, zerfressen von gar nichts.)
Bin echt gespannt, wie das klingen wird. Danke euch im voraus. Ich hoffe, man kann das einigermaßen in die alte Sprache rüberkriegen.
Gruß Marvin
|