Brian hat geschrieben:
ich suche für ein Comic-Cover die Übersetzung „Künstler geht auf die Straße!“ in zwei Versionen:
Meinst du das wörtlich oder im Sinn von "er geht demonstrieren"?
wörtlich:
Artifices, exite foras! (Künstler, geht nach draußen/aus dem Haus!)
Artifices, (domo) egredimini foras! (Künstler, geht aus dem Haus!)
Artifices, in publicum prodite! (Künstler, geht in die Öffentlichkeit)
übertragen:
Artifices, seditionem movete! (Künstler, macht einen Aufstand!)
Artifices, indignamini! (Künstler, empört euch!)
Artifices, resistite! (Künstler, leistet Widerstand!)
PS:
Der Google-Übersetzer ist für Latein unbrauchbar. Die Übersetzungen sind allesamt falsch.