Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 15.01.2021, 15:21

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [2 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Tattoo
BeitragVerfasst:21.09.2020, 03:08 
Wie übersetzt man den Satz „Lass nicht deine Angst für dich entscheiden“ oder auch vereinfacht „Lass nicht deine/die Angst entscheiden“ richtig? Habe nun schon mehrere Übersetzungen gehört, u.A. „Ne timorem pro te decernere siveris“ Ist das korrekt? Oder wie würde man es korrekt übersetzen? Danke im Voraus!


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Tattoo
BeitragVerfasst:21.09.2020, 05:27 
Lateiner

Registriert:14.05.2012, 13:33
Beiträge:16049
caveao hat geschrieben:
u.A. „Ne timorem pro te decernere siveris“ Ist das korrekt? Oder wie würde man es korrekt übersetzen? Danke im Voraus!

Ja.
Alternativen:
Ne timori permiseris, ut pro te consilia capiat!

Ne timori consilia permiseris tua!
Überlass deine Entscheidungen nicht deiner Angst!


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen: Sortiere nach 
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [2 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de