Latein Forum

Der Treffpunkt von Lateinern im WWW.
Aktuelle Zeit: 28.09.2020, 22:15

Alle Zeiten sind UTC+01:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 14760 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 11396 1397 1398 1399 14001476 Nächste
Autor Nachricht
BeitragVerfasst: 04.08.2020, 18:31 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20965
Wohnort: Franken
Morgen kann ich auch erst nach deinem Abendessen online sein. Bis dahin hast du dir sicher ein neues Kapitel ausgedacht. Gute Erholung und gute Nacht!


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 04.08.2020, 18:45 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7193
Ja, das habe ich mir bis morgen überlegt. Ich werde heute mit den Hühnern ins Bettchen gehen,
ich bin hundemüde...
Ich wünsche dir auch noch einen schönen Abend und eine gute Nacht.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 05.08.2020, 18:07 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7193
Guten Abend Dieter,
bissel später zu Abend gegessen und nun hier:

Ich habe mir gedacht, dass ich mal wieder die Lektion 19 auffrischen könnte, Seite 108.
Schreib, wenn du da bist. Nur die Ruhe..


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 05.08.2020, 18:30 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20965
Wohnort: Franken
Guten Abend, hier ist der erste Satz:
Cives urbis a hostibus oppressi non desperaverunt.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 05.08.2020, 18:53 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7193
Cives urbis a hostibus oppressi non desperaverunt.
= Die Bürger von der Stadt sind verzweifelt, weil die Feinde nicht bekämpft wurden.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 05.08.2020, 19:07 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20965
Wohnort: Franken
Fides hat geschrieben:
Cives urbis a hostibus oppressi non desperaverunt.
= Die Bürger von der Stadt sind verzweifelt, weil die Feinde nicht bekämpft wurden.


Du hast dir die Grammatik bst ausgesucht :wink:


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 05.08.2020, 19:34 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7193
Cives urbis a hostibus oppressi non desperaverunt.
= Die Bürger der Stadt wurden nicht von den Feinden unterdrückt....

Ich hocke über den Satz und kriege den nicht hin.. :(
opprimere = verzweifeln


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 05.08.2020, 19:42 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20965
Wohnort: Franken
Hilfe naht! :wink:
Fides hat geschrieben:
opprimere = verzweifeln

Da hast du schon mal falsch ins L.B: geschaut--> Lektion 3!

1.Übersetze zuerst das prädikat--> desperaverunt
2. Subjekt hast du ja richtig gefunden. :D
3.Wir wiederholen ja das PPP--> suche das PPP, es bildet ein PC mit cives.
beim letzten Mal musstest du das PPP und das dazugehörende Substantiv unterstreichen. Erinnerst du dich?
Mach noch einen Versuch, dann schicke ich dir die Lösung. :D


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 05.08.2020, 19:49 
Lateiner

Registriert: 14.03.2018, 18:20
Beiträge: 7193
Cives urbis a hostibus oppressi non desperaverunt.
= Die Bürger der Stadt, welche von den Feinden unterdrückt wurden, sind verzweifelt.


Nach oben
   
BeitragVerfasst: 05.08.2020, 19:56 
Lateiner

Registriert: 11.02.2010, 10:45
Beiträge: 20965
Wohnort: Franken
Sehr gut! Das PPP hast du mit einem Relativsatz übersetzt; leider hast du übersehen "non" zu übersetzen, und desperaverunt ist Perfekt.
…,verzweifelten nicht.
Besser wäre hier noch die Übersetzung mit--obwohl sie von den Feinden unterdrückt wurden

Ruh dich aus, morgen machen wir zur gewohnten Zeit weiter. Gute Nacht!


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 14760 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige 11396 1397 1398 1399 14001476 Nächste

Alle Zeiten sind UTC+01:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 15 Gäste


Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de